Where the streets have no name
Punta del Diablo
9:12 to 22:12
E 'Friday' December 9, 2005, the 6 in the afternoon. The old coach Busquebus ending his race in front of a small market where he sells all including bus tickets. In 5 minutes to charge passengers to be carried over to Castillo, including a pair of northern Europeans who greet 3 or 4 rooms. She cries, embracing an old man. Time to close the doors (the motor spengone not even here to die), and a dense cloud of earth and dust I investing. I can just look around, I realize that seems to be in the Far West. We are on the sea, but in addition to the market there 'nothing. The few shops are all closed, with broken glass and well-covered by a layer consisting of dust and sand. There 's a strong wind which beat axes, windows and signs that time has worn away. Some native runs through the streets holding boxes of fish and follow-haired children blacks blacks and smooth hair.
I ask if anyone knows of huts to share with other foreigners or some inn. The only hotel on the beach is taking the left road (all roads are in the ground) but it seems to cost a bit '. For the huts they tell me to ask around. Who? Around where?? I take my backpack and I go to the right out to sea. The road is slowly in the sand. Step beyond the "plaza de comidas, a large open space surrounded by restaurants and clubs that seem to them 'for years. Some lack even the roof if it will be 'taken the wind. This is not 'a normal place, not often you stay in such places, I hear (and see) that here there is' something special. Keep walking, there are beautiful huts on signs saying "Alquila" but I would look for something cheap and possibly someone to share. If any bill tourist, I would ask compartir his home.
Punta del Diablo
9:12 to 22:12
E 'Friday' December 9, 2005, the 6 in the afternoon. The old coach Busquebus ending his race in front of a small market where he sells all including bus tickets. In 5 minutes to charge passengers to be carried over to Castillo, including a pair of northern Europeans who greet 3 or 4 rooms. She cries, embracing an old man. Time to close the doors (the motor spengone not even here to die), and a dense cloud of earth and dust I investing. I can just look around, I realize that seems to be in the Far West. We are on the sea, but in addition to the market there 'nothing. The few shops are all closed, with broken glass and well-covered by a layer consisting of dust and sand. There 's a strong wind which beat axes, windows and signs that time has worn away. Some native runs through the streets holding boxes of fish and follow-haired children blacks blacks and smooth hair.
I ask if anyone knows of huts to share with other foreigners or some inn. The only hotel on the beach is taking the left road (all roads are in the ground) but it seems to cost a bit '. For the huts they tell me to ask around. Who? Around where?? I take my backpack and I go to the right out to sea. The road is slowly in the sand. Step beyond the "plaza de comidas, a large open space surrounded by restaurants and clubs that seem to them 'for years. Some lack even the roof if it will be 'taken the wind. This is not 'a normal place, not often you stay in such places, I hear (and see) that here there is' something special. Keep walking, there are beautiful huts on signs saying "Alquila" but I would look for something cheap and possibly someone to share. If any bill tourist, I would ask compartir his home.
50 meters further 'forward, when the country seems to end at the beach, I am meeting Pampita. Before I bark, then I am the holidays. There 's a strange construction tut5ta wood, colored in blue green and yellow with two tables outside, next to a sign "El viejo y el mar, restaurante, diabluras gastronomicas. On the way I saw two arrows labeled "el viejo y el mar", but I thought something was decaying as any premises that I had met.
Diego turns out, a kind guy who tells me that it's cold and enter. I thank him, tell him I'm not hungry, I'm looking for something to sleep. "Come, drink something, then we find an accommodation." He said it .. He introduces me Ernest, a courtly man of 62 years but not trroppa confidence. E 'him "el viejo". This place really has something special. The restaurant 'built with boards and small logs. There are patterns everywhere, all naive style, on the walls, the tablecloths, ceiling, Ernesto has made them all. Old fishing nets, seal bones, shells and conchiglioni, old pieces of wood on colored seals, whales, instead of the mouth of the burn or preexisting cuneii, not made on purpose. "It 's all stuff that Ernesto was found on the beach and has rearranged" Diego tells me (which I find to be the assistant sporadic viejo). Around lots of photos and scraps left by men and women around the world, written poems, thanks and appreciation. There 's also a library with about thirty books (no pero' own book of Hemingway).
Diego turns out, a kind guy who tells me that it's cold and enter. I thank him, tell him I'm not hungry, I'm looking for something to sleep. "Come, drink something, then we find an accommodation." He said it .. He introduces me Ernest, a courtly man of 62 years but not trroppa confidence. E 'him "el viejo". This place really has something special. The restaurant 'built with boards and small logs. There are patterns everywhere, all naive style, on the walls, the tablecloths, ceiling, Ernesto has made them all. Old fishing nets, seal bones, shells and conchiglioni, old pieces of wood on colored seals, whales, instead of the mouth of the burn or preexisting cuneii, not made on purpose. "It 's all stuff that Ernesto was found on the beach and has rearranged" Diego tells me (which I find to be the assistant sporadic viejo). Around lots of photos and scraps left by men and women around the world, written poems, thanks and appreciation. There 's also a library with about thirty books (no pero' own book of Hemingway).
Diego tells me not to worry, the accommodation is located. "I'm not worried, but I would like to 'find something before dark." The darkness comes, Ernesto lit candles, no electricity and there '. Diego tells me that tonight I am staying in his cabaña the opposite side of the pueblo where there is' light and hot water. Perfect. Let us go together to his house, I take a shower and tornaimo the restaurant, he must "work."
will be the 10 .. I'm drinking red wine, sat on a rickety table homemade, I speak with Diego Ernesto and the cool wind that blows from the east, over our heads infinite 'stars. The only light that comes in and 'the candle inside the empty restaurant .. and the stars. I begin to think that I love it here. It 's the perfect place to spend Christmas. Much better here than in a ostellazzo in Florianopolis, Sao Paulo and Campo Grande (in fact here we are 40 km from Brazil and in theory I wanted to go to the coast or the South or the Pantanal of Mato Grosso). They are an amazing place. I think it's the dream of opgni travelers. I'd love to share this with my mum, my dad 'and Dora, will be' the first Christmas without them. "Can you imagine if we were here for Christmas?" I think. Unworkable .. but 'will try' to ask.
look set to arrive a few customers, talking about our lives and the "temporada" that will come 'after Christmas, with what' is earned in those days you live for one year: the sound of the sea in the background. Around 11 Ernesto says, "Today nobody comes, we eat," asks me if I fit a "pescado", "what you want, Ernesto." Let's go, it's cold outside: I golf and plush and not enough. I still talk to Diego who told me the story of the restaurant. We eat together, give a hand to the two to fix, I would pay, Ernesto tells me we do the next day. The next day Diego back in Montevideo. Ernesto
will be the 10 .. I'm drinking red wine, sat on a rickety table homemade, I speak with Diego Ernesto and the cool wind that blows from the east, over our heads infinite 'stars. The only light that comes in and 'the candle inside the empty restaurant .. and the stars. I begin to think that I love it here. It 's the perfect place to spend Christmas. Much better here than in a ostellazzo in Florianopolis, Sao Paulo and Campo Grande (in fact here we are 40 km from Brazil and in theory I wanted to go to the coast or the South or the Pantanal of Mato Grosso). They are an amazing place. I think it's the dream of opgni travelers. I'd love to share this with my mum, my dad 'and Dora, will be' the first Christmas without them. "Can you imagine if we were here for Christmas?" I think. Unworkable .. but 'will try' to ask.
look set to arrive a few customers, talking about our lives and the "temporada" that will come 'after Christmas, with what' is earned in those days you live for one year: the sound of the sea in the background. Around 11 Ernesto says, "Today nobody comes, we eat," asks me if I fit a "pescado", "what you want, Ernesto." Let's go, it's cold outside: I golf and plush and not enough. I still talk to Diego who told me the story of the restaurant. We eat together, give a hand to the two to fix, I would pay, Ernesto tells me we do the next day. The next day Diego back in Montevideo. Ernesto
me the key of the hut blue side of the restaurant. To open the lock of the door just give it a tug, the key is not needed. The hut 'of a type that will not come' before Christmas, it seems uninhabited for years, there's no 'I light' gas, it 'hot water, a living impolveratissimo with a sort of couch, a table and three chairs ill harvest. There 's a bath (in bricks cemented), toilet, unarmed and with splashes of lime, a small room with two "beds" from foam bedding, and on a soppalchino with 2 beds. The walls are made of straw and wood, 3 windows so 'dirty from not being able to see through. "It 's yours for 100 pesos a day, if you find someone else there' problema". Ottimo.
Nei giorni seguenti arriva George, il tedesco di Punta del Este, e' il mio primo coinquilino. Ha 21 anni, mi sembra un po' sbadatello (e' uno spinellomane!!) e non tanto in grado di affrontare un viahggio di 6 mesi per il SudAmerica. Ogni volta ha paura che lo fottano, quando non ha paura ..lo fottono.Vado in giro dicendo che se qualcuno sente di gente che cerca un posto per dormire, di mandarlo alla cabaña blu. Incontro Michele, un ragazzo della provincia di Bologna, fa il contadino (raccogliendo pomodori o frutta) durante l'anno e poi si fa 4 mesi di viaggio in SudAmerica ormai da 5 anni. Un primo pomeriggio lo conosco mentre stava bevendo vino rosso, da solo,. nell' unico ristorante aperto sull'altro lato di Punta. And 'the second mate, and' happened down here 'and quite by chance and' in love with the place, it also seems very interested in this "temporada" which seems to bring up to 4,000 young people here, he plans to stay here until February and then switches 'Tahiti (gave him a ticket for an earlier "overbooking"). We are a strange trio but well blended. Michele I like but the beginning seems a bit 'suspicious, then we begin to think that fate made us find down here'. Usually I do not like to meet Italians, but with him down here 'and' far more 'than a pleasure. We mutually curious.
Nei giorni seguenti arriva George, il tedesco di Punta del Este, e' il mio primo coinquilino. Ha 21 anni, mi sembra un po' sbadatello (e' uno spinellomane!!) e non tanto in grado di affrontare un viahggio di 6 mesi per il SudAmerica. Ogni volta ha paura che lo fottano, quando non ha paura ..lo fottono.Vado in giro dicendo che se qualcuno sente di gente che cerca un posto per dormire, di mandarlo alla cabaña blu. Incontro Michele, un ragazzo della provincia di Bologna, fa il contadino (raccogliendo pomodori o frutta) durante l'anno e poi si fa 4 mesi di viaggio in SudAmerica ormai da 5 anni. Un primo pomeriggio lo conosco mentre stava bevendo vino rosso, da solo,. nell' unico ristorante aperto sull'altro lato di Punta. And 'the second mate, and' happened down here 'and quite by chance and' in love with the place, it also seems very interested in this "temporada" which seems to bring up to 4,000 young people here, he plans to stay here until February and then switches 'Tahiti (gave him a ticket for an earlier "overbooking"). We are a strange trio but well blended. Michele I like but the beginning seems a bit 'suspicious, then we begin to think that fate made us find down here'. Usually I do not like to meet Italians, but with him down here 'and' far more 'than a pleasure. We mutually curious.
During the day here in Punta del Diablo there 'much to do practically passiamo le nostre giornate tra la spiaggia, il ristorantino di Ernesto ..e la cabaña. Mi piace fare il bagno al largo.. questo e' uno dei migliroi mari "oceanici"in cui sia stato.. ovviamente niente a che vedere con il buon caro e vecchio Mediterraneo. Un giorno decidiamo di andare a Chuy, la citta' a 40 km al confine con il Brasile per fare compere e andare in banca. A Punta del Diablo non ce n'e' una. Arriviamo in questa brutta cittadina di frontiera verso mezzogiorno e -ovviamente- scopriamo che proprio da quel giorno, in banca e' in vigore l'orario estivo (Lunes- Viernes 16:30 - 21:00 horas). Qui fa un caldo porco e dall'una parte la siesta. Tutti i negozi sono chiusi: aspettiamo seduti sui gradini sotto il sole cocente. Tra i vari "free-shop" buy Colour to "revive" La Cabaña, impressive portable speakers, a nice ball and I find anceh a classical guitar but with 'the steel strings. In return we meet Ernesto who had come here to the dentist with the car of a friend. As we go back we stop by a dealer .. let's talk about 'drinking the beer offered by el Viejo and I ask the guy in the place where the prices are battered er machines. There 's an old beetle blue and red: it would give me 750dollari. I know I could go down another 100 .. the problem and 'the Benz that here it costs little to nothing .. I do not know if I should .. .. And if you step out of Colombia? mica turn so I can think of 'tranky funky! Here in Chile Uruguay Argentina yet again .. but up there '.. boh .. I do not quite sure .. "I'll think '."
On the beach there 'too windy to play football, he just pulls a bit' unless we go to the wooden door to make an "eleven", usually someone else joins forever. We know so 'Xavier and Pablo. Xavier and 'an Argentine living in a tent pitched beside the house is a fisherman and his wife Andrea and Sara blonde three years ago the artisan here temporada expects to sell suse figurines. Pablo and instead 'French. E 'on the road with his wife Dolphin (a very shy girl Vietnamese) and daughter June (almost a year of a child who always does the wonderful smiles). He wants the musician, and then find something to Buenos Aires to work .. Are Their first "friends" in Punta del Diablo ..
One of the first day down here comes' truppona Yankees have to do a fashion photo of a fashion magazine. They will be a fortnight .. modellazze modellazzi two and two more 'a group of outstanding idiots. You know those guys with fashion glasses, fashion pants, fashion shirt, looking tough and cool because gait '... ", that' .. he 's too much of a fashion photographer"? Do you know those girls with fashion glasses, fashion makeup, shoes superfashion, hair fashion, fake smile on his face, arm binder-prime of their lives-pride, squeaky voice? More 'some yellow face (too hyper fashion) only to end up with 2 or 3 that gays do "locker room" (as they say in football). So .. gruppazzo imagine this in the midst of Punta del Diablo, who began to take pictures with the models at the homes more 'humble', certainly not among poor children playing in their midst, with the barefoot boys who do not Semra believe in the existence of this type to be feminine ..
One morning as we sat in the breakfast by Ernesto table outside, get them. Ask if they can take pictures in the restaurant .. I also ask us if we want to participate. Pablo replied a bit 'flatly that "as we can' be fine .. but 'how you do the photos here in the crowd, as if you were in a zoo .. that's not good." The result is una discussione, loro davvero non riescono a capire il senso del discorso, spiegato, attenuandone la durezza, da memmedesimo.. Non ci arrivano.. non c'e' niente da fare!! Non vogliamo pero' dar fastidio a Ernesto.. ce ne andiamo in cabaña. Ad un certo punto -non facendoci mai abbastanza i cazzi nostri- ci viene in mente che questi forse non lasciano al buon Che neanche un centesimo!! Mentre stanno per finire andiamo da Ernesto e gli diciamo che DEVE farsi pagare.. Lui non ha neanche idea delle cifre che guadagnano 'sti qua.. per ogni giorno passato qui a Punta del Diablo a fare delle foto.. trovano queste "location" (si chiamano cosi', no?!?) e non pagano un cazzo. Sono dietro il fotografo.. dico 'ste robe sottovoce in spagnolo ad Ernesto e I try to go back home. The type I shit the fuck back to where I was saying for the photos. I do not say it gently .. for nothing .. at least he said "please" .. As if he was the absolute master of the scene of the territory, he tells me "what do you do? You stand still I change the light!". The
Just fuck. Direct. In English, this might at least understand it. Ernesto also understand and some of his friends (who came to admire the pussy) that give me reason .. "You're in front of his house, you have to be more 'polite!" tell him .. A girl of the "staff" the means and what 'was said .. "I'm just working, guy!" I scream .. I tell him with equal kindness that I was eating breakfast at 10 meters aCasa and I'm gone .. "I have done more 'to 10000 km to finish down here' and find the American who usually tells me what to do!" Clara jot down the 'politics. Big laughter and applause perte timid friends of Ernesto, who seems amused. The usual chick reassuring the photographer that makes the latest photos and walks away looking bad while I greet him with her hand .. "Continues to make your life dimmerda .." I think .. "me while I'm here in Punta del Diablo." Gone back to Ernesto, I apologize. There is no 'need .. I said .. you have been educated, do not worry .. There 's still saying that Ernest and' happy. For 1 hour for using its beautiful, unobtainable restaurant gave him $ 40.
The day in Punta del Diablo, go slow. We try to restore a little 'La Cabana. Place a sort of wall in front, place the mettiamoa staccioantina around, pick flowers to put them out into the wine bottles used as vases, are beginning to color a bit '.. I play my guitar, Michael is sitting quiet, watching the sea, the Alemannic you read a book diUmberto Eco. Jorja is befriended by a sixty Aspen Colo. he is doing around the world. Masquerading as a billionaire, bought a house here in Punta del Diablo, where has the best technology and ingredients for cooking. Often invites us to his house, but Jorja and 'by him every afternoon to watch old movies .. Do you think that one day I found myself con questo tipo che in americano mi parlava della bellezza della scena della carrozzina nel film la corazzata potiomkin (non so se si scirva cosi'..).. Voleva invitarmi a vederlo a casa sua.. "Ho il dvd!!" Non gli ho detto quello che penso di quel film (pur non avendolo visto mi fido del commento del buon Fantozzi).. ma dentro di me ridevo di brutto per quello che stava succedendo..
La nostra casetta e' piena di candele, arrangiamo qualche candelabro (quello per il bagno e' spettacolare!), quando c'e' il sole mettiamo in spiaggia un po' di bottiglie d'acqua in modo che a sera siano quasi calde e ottime per la doccia, quasi sempre c'e' musica dalle potenti piccole casse. Compriamo anche una bellissima cartina dell'Uruguay che cover of 'drafts' a bit too obvious. At sunset we go to the other part of the country where there is 'the' port '(and much of the "life") to see if' someone come and watch the sunset drinking beer and eating fried empanadas "mariscos y queso. " In the evening we eat by Ernesto, let them 'closure, then we go home to make us "a laugh". Rarely, however, you go to sleep before a certain hour .. the three type three and a half four (ororlogio and the 'forbidden). If it is not too cold to be ion the beach playing with Pablo Xavier and as happens a few days ago that seems to like the Viejo De Gregori. "The clothing of a fireman" with violin and two guitars is pretty good. Only once
go to the only pub (which by the way, and 'a disco pub) open .. We're just three of us .. there bucket now litrozzo proud and we return to the other side of the town.
Sitting outside the hut that dreamy look of beautiful girls come to live in fornt of cabaña, especially Maicol .. him from the truth lies waiting for this Romagna phantom "temporada". Just want to find the "nit", and that 'the problem of Punta del Diablo .. and '"very quiet".
One morning knocking on our door Marisa, a girl from Boston, who is turning 1 year by the English teacher. And 'gentle, not so cute, nice and sweet. Sleep 'to' upstairs with Michele su un letto che quando ti sdrai ti avviluppa. Siamo contenti del nuovo arrivo, le diciamo che dovrebbe darsi da fare per trovarci delle "compagne", si crea subito un bellissimo clima. Jorjito e' l'unico che ogni tanto ci fa un po' preoccupare.. e' il piu' piccolino, ogni tanto sembra un po' nervoso, si fa molto gli affari suoi, ci dice che un po' gli manca la sua famiglia e che vuole farsi il capodanno a Rio. Quest'ultima cosa ci permettiamo di sconsigliarlela (pochi giorni prima al Chuy mi aveva detto che le hawayanas erano troppo care.. Pensava costassero 100dollari e non 100 pesos..- dopo 2 mesi di sudamerica!!), lui un po' se la prende.. A parte questo rimane contentissimo quando un girono,tornando dalla spiaggia, trova dipinta sulla parete (in legno) la sua frase con cui indicava la sua massima disponibilita' (preoccupantemente "tedesca"). "Mi planeta es tu planeta" c'e' scritto in un grosso stampatello rosso. E' felicissimo, si sente importante, disegna un mondo (con in evidenza il continente LatinoAmericano) vicino alla scritta e mette la sua firma. Passa ore a guardarla e fotografarla. E' il nostro motto. Ti serve lo shampoo?? "MI shampoo es tu shampoo" Questo piccolo motto e' stato in grado di annullare il concetto di proprietá privata all'interno della nostra casetta. In cabaña la sera quando tutto e' illuminato dalle candele (e fuori ci son dei cieli che...)c'e' un'atmosfera difficilmente ripetibile. Siamo tutti strafelici. Abbiamo degli occhi, degli, looks and smiles that only you can find on the road and in the light of small fires are even more 'beautiful. One afternoon, outside it is a cold and an incredible wind, we put together to cut the hair of Jorja, after winning her futile resistance. There are big laughs. We are on the opposite side of the world .. just started .. we do not have electricity, gas and hot water. Very few times have I been so 'well.
also started to paint the staircase leading to the "upstairs", we decide to do it in red polka dots. It 's not coming evil, and the only concern' that the owner then our "art" does not like. The floor under the stairs we have to paint it "abstract" .. when we painted the stairs on the ground we did not put anything ..
With every passing day Punta del Diablo gets a little 'more' alive .. the coming temporada ..
The shops in the country, such as restaurants and panaderia, slowly start over their activities, through the village seems a strange streak of vitality .. starts to get even a few tourists traveling in more '.. We would also refuse hospitality 'in Paraguay two girls really ugly and not too funny .. Actually, we all agreed on acceptance Jorja except that continued to hope for new arrivals best .. "We can not fill the house with ugly girls .. if we arrive where we pretty ones?". To avoid a probable incazzatura (lately e' suscettibile) facciamo come dice lui. Mai avrei pensato che effettivamente quella sera sarebbe arrivata Sarah, una carina (ma niente dippiu') e gioiosa ragazza danese, che sarebbe stata con noi per tre giorni, prima di riprendere il suo cammino per Buenos Aires. Sarah, effettivamente e' una party animal.. dovevamo darci una tranquillizzata.. ci dicevamo.. se c'e' anche lei e' tutto piu' difficile.
Nella settimana prima di Natale apre un nuovo locale tenuto da due ragazze spagnole, dove spesso andiamo a bere e suonare (soprattutto Pablo e Xavier) fino a tardi con lo stesso Ernesto. Il locale non e' male.. il problema e' che 'e tutto vegetariano e "bio". Il tipo di una delle spagnole e' un cuoco di quelli che fa tutte le nuove ricette anche queste un po' "fashion". Comunque e' un posto carino.. Da Ernesto ormai difficilmente siamo gli unici commensali, anche se la strada buissima per raggiungerlo scoraggia i nuovi avventori. L'unica sera che andiamo a mangiare da un'altra parte, mentre torniamo ci imbattiamo in un gruppazzo di 8 norderupee che erano andate a mangiare (e bere) da Ernesto. Era ovvio. La circostanza era talmente imprevista e assurda che incontrandole al buio per strada nessuno di noi e' riuscito a rispondere bene ai loro saluti ne' a fare qualsiasi tipo di domanda, ne' invitarle da noi in cabaña, ne´a intavolare qualsiasi tipo di discussione. DEI BABBI. Marisa ci ha iniziato a prendere per il culo di brutto, soprattutto noi due "italiani". In Cabaña we do not believe .. just what 'success was that there was incredible .. two "laughter"-angry-and in bed .. but tomorrow ... changing! We had those and I Maicol .. Tomorrow somewhere in the nose, ask your Viejo and organize something together. The next day while taking Ernesto accompany fish, we meet .. there 's only a very pretty, the other way' so '.. in reality 'seem really nasty .. more 'that appear with more snobbish, more' holiday travelers that (the clothes speak for themselves) .. I am a big group of 11 that being 'here until after Christmas certainly we will meet' a night at the Cueva Luna (the only disco pub in Punta del Diablo) or Viejo y el Mar.
The morning of December 22, Marisa party. It 'really funny how the three of us react to his departure. We did not expect so much sadness. We are really sorry. She 's very sad, hug us with tears in their eyes .. cries when Ernesto salutes. He does not want to accompany the bus stop .. we see go away along a small dirt and sand hidden behind his backpack Lowe Alpine. And 'she who made the photos of the previous post .. a classic sunset del Diablo, just outside our Cabana. So, 'under the sun and wind, we look at a beautiful person on his way back on this old world that hosts us. Suerte, Marisa. Que Te vaja bien.
the afternoon at the beach after we partiton a 7 vs. 7 soccer. Ernesto (62 years) made a beautiful goal with a header following a corner; Pampita before you eat the ball. 'S happy to bad, going up to the restaurant to get some beers to offer. We are all males, aged 20 to 70 years. There we three, an Australian and then Ernesto with his friends, the lifeguard and surf instructor (absolutely unemployed) .. It 's a good feeling when you get a new place and then you find yourself to know so many people .. walk down the street or on the beach and there are people who greet you and stop to talk to organize the evening .. you feel "embedded" in a body that was absolutely the first "outsider". Juan, the lifeguard, said this morning they caught a shark than 2 meters .. "Two weeks ago we got one that was almost three! ". I freezes the blood. The two things I fear UFOs and sharks .. .. ... if you could come to my mind in a place of fishermen and principalke pescado ' shark (or shark, it makes no difference) I could understand something .. Shit ... No more 'a water over his chest. and bathrooms fast, fast, lightning.
On shore there' and Pablo with June Dolphin .. June .. now is learning to walk can do almost three feet without falling. We do a home movie to be sent by mail to his grandmothers. In the one internet terminal in the country will not be 'easy .. but Jorja' are volunteers and his will be nasty business .. You know .. I can say .. "I have learned to walk in Punta del Diablo" .. I
e Michele aspettiamo il tramonto parlando delle nostre vite cosi' differenti ma con quel qualcosa in comune che ci ha regalato questa reciproca, arricchente e (per certi versi) illuminante conoscenza. Arriva Pablo, con notevole entusiasmo ci dice che ha visto la futura aiutante di Ernesto.. Con il suo spagnolo franceseggiante ci annuncia che e' bella, "Latina" facendo capire con chiari gesti che non ha un culetto piccolo piccolo, ma neanche grassa ("No no gorda tampoco!"), carnagione piuttosto scura, capelli chiari, due belle tette e poi ci dice che ha due occhioni azzurri incredibili.. Pablo non si sta vivendo bene questo viaggio in tre.. Per nulla.
Io e Maicol siamo contenti per questa nuova.. Sara' un po' piu' divertente mangiare da Ernesto. La stessa sera, tutti e tre docciati (che sfigati!!) , andiamo a cenare. Chiaramente "lei" lavora da domani. C'e' un gruppo di 4 cechi che sono tornati apposta, dopo 1 anno, per fare il Natale li' a Punta del Diablo.. Sono simpatici e ci offriamo vicendevolmente da bere.. Ci sono anche delle signore di Buenos Aires, che ci cihedono di chiamare anche Pablo e Xavier per suonare qualcosa.. stiamo li' da Ernesto fino alla chiusura; poi gli altri vanno dalle spagnole con el Viejo, Diego e la sua futura moglie che e' arrivata pochi giorni fa. Noi tre facciamo un salto al Cueva Luna (dalle spagnole non c'e' nessuno): vorremmo beccare questa fantomatica "latina" (cosi' l'abbiamo iniziata a chiamare). Il disco pub e' vuoto. Raggiungiamo others. Let the dawn. Exchange the latest in the hut listening to crap De Gregori.
... and stars are pinholes.
Ps
The title of this post, as well as advice suited to Punta de Diablo, and 'No. 2 due to the track of a CD that I did it my friend Filippo Poli before leaving. We were classmates in Berchet high school in the fourth. In these days (il19.01) and 'his twenty-eighth birthday, I do not know if it's bad or good but still I had the opportunity to be witnessed meta'della its existence. Greetings Python. Happy 28 (ventotto. ..) years!
0 comments:
Post a Comment